sábado, abril 15, 2006

Listen To Your Heart

Viendo escenas de un programita llamado dawson's creek escuché una canción q tal vez antes escuché pero nunk le hice el caso debido... ahora viendo las escenas y escuchando la canción me atrajo saber q decía la letra de la canción y dado q es bien chévere pues entonces decidí traducirla acá les va:

I know there's something in the wake of your smile. -> Sé que hay algo en la estela de su sonrisa.
I get a notion from the look in your eyes, yea. -> Consigo una noción de la mirada en sus ojos.
You've built a love but that love falls apart. -> Has construido un amor pero éste se aparta.
Your little piece of heaven turns too dark. -> Tu pequeño pedazo de cielo se torna oscuro.
Listen to your heart. -> Escucha tu corazón.
when he's calling for you -> Cuando está llamando por ti.
Listen to your heart
-> Escucha tu corazón.
there's nothing else you can do -> No hay otra cosa q puedas hacer
I don't know where you're going -> No se a donde vas
and I don't know why -> Y no se por q?
but listen to your heart -> Pero escucha tu corazón
before you tell him goodbye. -> Antes de decirle adiós...

eso fue el inicio, si les gustó les dejo la tarea...

Sometimes you wonder if this fight is worthwhile.
The precious moments are all lost in the tide, yea.
They're swept away and nothing is what is seems,
the feeling of belonging to your dreams.

And there are voices
that want to be heard.
So much to mention
but you can't find the words.
The scent of magic,
the beauty that's been
when love was wilder than the wind.


por si quieren ponerse cortavenas como yo :( aqui está el enlace del episodio

No hay comentarios.: